Keine exakte Übersetzung gefunden für "التعقيد المتزايد"

Übersetzen Spanisch Arabisch التعقيد المتزايد

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dada la creciente complejidad de los retos modernos, mi país ha insistido en una reforma integral de la Organización.
    ونظرا للتعقيد المتزايد لتحديات اليوم، أكد بلدي الحاجة إلى إصلاح شامل للمنظمة.
  • Es preciso examinar la capacidad de las Naciones Unidas de planificar, ejecutar y mantener operaciones, a la vista de la mayor complejidad de los mandatos de las misiones y de su creciente número.
    وأضاف أنه يجب استعراض قدرة الأمم المتحدة على التخطيط للعمليات وإدارتها وتدعيمها نظرا للتعقيد المتزايد لولايات البعثات وزيادة عددها.
  • a) La creciente complejidad del entorno operativo y el mercado ha hecho indispensable que las organizaciones dedicadas a la administración de inversiones desarrollen una vigorosa capacidad de supervisión del cumplimiento de las normas;
    (أ) ألزم التعقيد المتزايد لوضع السوق والبيئة التشغيلية منظمات إدارة الاستثمارات بأن توفر قدرات كبيرة لرصد الامتثال؛
  • En la presente nota se analiza el creciente número y la complejidad de las cuestiones que tiene que examinar el Comité de Aplicación establecido con arreglo al procedimiento relativo al incumplimiento del Protocolo de Montreal.
    تبحث هذه المذكرة العدد والتعقيد المتزايدين للمسائل التي تبحثها لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال.
  • A pesar de la complejidad cada vez mayor de las misiones y de sus difíciles entornos, no existe un enfoque sistemático para la contratación y preparación de responsables de misión.
    وبالرغم من التعقيد المتزايد في البعثات وبيئتها الصعبة، فلم يكن هناك نهج منظم في التوظيف وإعداد قادة البعثات.
  • Sr. De Gucht (Bélgica) (habla en francés): Vivimos en un mundo cada vez más complejo en el que se plantean problemas cada vez más diversos.
    السيد دى غوشت (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): إننا نعيش في عالم متزايد التعقيد يواجه تحديات متزايدة التنوع.
  • En este marco, la doctrina sostiene que la normativa internacional aplicable a los conflictos armados se desarrolla a medida que progresan los medios de guerra ya que sus reglas tienen el propósito de poder regir estos conflictos de manera correspondiente a su creciente complejidad.
    وفي هذا النطاق، يعتبر المذهب أن القوانين الدولية المطبقة في النزاعات المسلحة تتعزز بتطور وسائل الحرب، لأنها تهدف إلى ضبط هذه النزاعات بصورة تتطابق مع تعقيدها المتزايد.
  • Se considera que esta complejidad mayor desvía la atención del sistema de comercio multilateral y erosiona el principio de no discriminación.
    وينظر إلى التعقيد المتزايد في هذا الصدد على أنه يحول الاهتمام من النظام التجاري المتعدد الأطراف ويقضي تدريجياً على مبدأ عدم التمييز الذي يقوم عليه.
  • Los países en desarrollo suelen carecer de los especialistas, los recursos financieros y la capacidad de negociación necesarios para participar eficazmente en el sistema de normas internacionales de inversión, muy fragmentado y cada vez más multidimensional, polifacético y complejo.
    وغالباً ما تعاني البلدان النامية نقصاً في الخبرة والموارد المالية والقوة التفاوضية اللازمة للمشاركة بفعالية في شبكة قواعد الاستثمار الدولية متعددة المستويات والتي تتسم بالتجزؤ الشديد والتعقيد المتزايد.
  • e) La complejidad cada vez mayor del mercado en un entorno que cambia rápidamente hace necesario el examen periódico del cumplimiento de políticas y procedimientos a fin de asegurarse de que sean adecuados y eficaces;
    (هـ) يتطلب التعقيد المتزايد لوضع السوق في ظل بيئة تتغير بسرعة القيام بانتظام باستعراض الامتثال للسياسات والإجراءات من أجل ضمان ملاءمتها وفعاليتها؛